А я в Россию домой хочу
Когда в 90-е годы прошлого столетия советские немцы эмигрировали в Германию, казалось, что это навсегда. Согласно статистическим данным, с момента распада Советского Союза из бывших республик нашей страны в ФРГ на постоянное место жительства переехали почти полтора миллиона этнических немцев. Сегодня же нередки случаи, когда «русские немцы», прожив долгие годы в благополучной Германии, возвращаются в Россию.
Писательница Елена Думрауф как раз из тех, кто уехал вместе с семьей в девяностые. Но, прожив в Германии двадцать семь лет, она недавно осуществила свою заветную мечту – вернулась назад в Россию. Дом с приусадебным участком в поселке Дачный они с мужем приобрели прошлой осенью. Выбирали жилье долго, искали подходящие варианты в разных районах Липецкой области. Но,
по признанию самой Елены Думрауф, как только она шагнула на порог дома, в котором теперь и живет, влюбилась, как говорится, с первого взгляда: он очень напомнил ей родительский дом расположением комнат и общей атмосферой тепла и уюта.
- Я родилась в Сибири, помните, как пелось в известном некогда шлягере, - улыбается собеседница, разливая ароматный кофе в тонкие чашки. – В селе Полевое Алтайского края, где основное население составляли немцы. Когда мне было шесть лет, родители переехали в Алма-Ату, построили там дом, и я до сих пор помню большой обеденный стол, за которым собиралась вся наша многочисленная семья – нас у родителей было семеро детей. В Казахстане я окончила школу и зооветеринарный институт, по специальности проработала всего шесть лет, заведовала ветеринарной аптекой на птицефабрике. Но, так уж случилось, пришлось вернуться на Алтай, в родное Полевое – я всегда была легка на подъем (смеется). Работы по специальности не нашлось. И тут – счастливый жизненный поворот: мне предложили возглавить местный Дом культуры. Работать с людьми я любила всегда, нравилось организовывать разные мероприятия, праздники. Директором Дома культуры в селе Полевое я проработала двадцать лет.
Но настали «лихие» девяностые – непростые для страны времена. В поисках лучшей жизни этнические немцы, к коим принадлежат Елена и ее супруг Николай, семьями потянулись на историческую родину в Германию: кто-то уезжал из-за нестабильной экономической ситуации в России, иные эмигрировали, поддавшись массовому настроению, у кого-то на тот момент все родственники уже перебрались за границу.
ДОЖДЛИВАЯ ЧУЖБИНА
- Я уезжать в Германию не хотела категорически, долго сопротивлялась всем уговорам, - вспоминает Елена. – Но мужем было принято окончательное решение – едем. Потихоньку стали собираться, оформлять документы, и вот в сентябре 1994 года мы отправились в путь. Провожать нас пришло все село, а я рыдала навзрыд, не переставая, и мне помогали в этом трое наших детей. До сих пор помню, что Россия провожала нас солнечной погодой, а Германия встретила дождем.
Первый город, куда прибыла семья Думрауф, был Ганновер. Там они жили в специальном лагере для переселенцев. Затем они отправились в город Варштайн, где семье предоставили социальное жилье.
- Муж сразу же устроился на работу, поскольку хорошо знал немецкий язык: в его семье дома все на нем разговаривали, - уточняет собеседница. – Но наши дипломы там совершенно не котируются: необходимо или получать подтверждение квалификации, или идти заново учиться. И вот мой Николай, зоотехник по образованию, окончивший ветеринарный институт, вынужден был сменить профессию. Чтобы прокормить семью, он устроился на завод, где и работает по сей день. Мы впоследствии еще несколько раз сменили место жительства, окончательно обосновавшись в небольшом городке Гезеке, кстати, города там находятся недалеко друг от друга, на расстоянии трех-четырех километров.
Со временем решился вопрос с трудоустройством и у самой Елены Думрауф. Сначала ее направили на работу в дом престарелых посудомойкой на кухню, к счастью, там имелась посудомоечная машина и не нужно было вручную перемывать горы грязных чашек, тарелок и кастрюль. Однажды шеф вызвал Елену к себе в кабинет и предложил ей более выгодную работу – в кафе при доме престарелых. Она поначалу долго отнекивалась, мотивируя свой отказ неважным знанием немецкого языка, но шеф парировал: мол, со мной сейчас общаетесь, значит, и там сможете.
- Основным его аргументом были слова: «У вас добрая и располагающая улыбка, а там это очень важно», - вспоминает Елена. – Затем шеф провел небольшой инструктаж: «Если вас не поняли в первый раз, наберитесь терпения и повторите все во второй раз, если вас опять не поняли или не захотели понять, сделайте это в третий раз. Но если и на сей раз ваши действия не возымели успеха, то позвоните мне: я приду и все объясню!» Я испытываю огромную благодарность к этому человеку, он закалил меня, постоянно повторяя: «Ты сможешь, у тебя все получится». Так все и случилось.
«РУСАКИ» ОСТАЮТСЯ СПЛОЧЕННЫМИ
В кафе Елена Думрауф проработала двенадцать лет: принимала заказы у посетителей, подавала готовые блюда и напитки, сервировала столы к праздничным мероприятиям, делала расчеты с клиентами за кассой. За годы работы ей приходилось сталкиваться с разным отношением со стороны посетителей, и до сих пор Елена не может без волнения вспоминать один случай.
- Сидели как-то в нашем кафе весьма милые по виду фрау, беседовали, ждали заказ, - рассказывает собеседница. – А в те дни скончался папа римский Иоанн Павел II – поляк по происхождению. Эти дамы почему-то решили, что я полячка, сильно скорблю, и давай мне выражать соболезнования в связи с кончиной понтифика. Я заметила, что человека, безусловно, жаль, но какое это лично ко мне имеет отношение? Я же не полячка, я из России. Знаете, что услышала в ответ: «Такая аккуратная, общительная, вежливая и воспитанная – вы не можете быть из России!» Ну и как с ними после этого общаться и улыбаться, когда мне хотелось этим фрау по щекам подносом надавать.
Вживание в Германии в новую среду, по словам собеседницы, у всех бывших россиян происходит по-разному. Русаки (так сами себя называют этнические немцы, эмигрировавшие на историческую родину) в основном общаются лишь между собой, даже селиться стараются поближе к родственникам или знакомым. Русские немцы – очень сплоченные люди, берегут свою культуру, традиции, не забывают русский язык. Поэтому диаспору русских немцев в Германии можно найти в любом крупном городе. И в настоящее время, когда на Украине разгорелись трагические события, русские немцы выходят на митинги поддержки с российскими флагами, устраивают автопробеги с лозунгами: «Мы за тебя, Россия!»
- А коренные немцы какие-то неестественные, но хочу сразу оговориться, что это мое личное мнение, поэтому не стоит обобщать, - продолжает беседу Елена. – Когда наша семья только переехала в Германию, у дочери заболел зуб, и мы пошли с ней на прием к врачу. Прибыли ровно в назначенное время, на пороге кабинета уже встречает улыбчивая фрау: «Проходите, пожалуйста!». Улыбка прямо до ушей, а глаза холодные, стеклянные – этот контраст меня сильно резанул. И сколько таких: смотрят в лицо с искусственной улыбкой, а отвернешься – разве что в спину не плюют, настолько они нас, уроженцев России, не любят. В магазинах все та же неестественная сверхвежливость: бегут навстречу, улыбаются, обхаживают, пытаясь всеми силами навязать ненужный тебе товар. А мы, русаки, мягкие, часто принимаем подобное поведение за чистую монету, верим, что нам искренне хотят помочь.
Конечно, уровень жизни в Германии выше, но и там проблем хватает. Знаете, как бы хорошо ни было, я все время чувствовала: не мое это, не родное. За двадцать семь лет я так и не прижилась в Германии и все время мечтала вернуться домой – в Россию. И никогда не молчала, если при мне Россию оскорбляли, а уж когда хорошо выучила немецкий язык, то могла дать достойный отпор наглецам.
«ТОГДА БЫЛА ВОЙНА»
Отдушиной для Елены Думрауф стало литературное творчество – поэзией она увлеклась еще в школьные годы. Путь к прозе оказался для нее более долгим, но весьма плодотворным. Елена Думрауф – лауреат и дипломант различных международных литературно-тематических конкурсов, заместитель председателя правления Германского литературного общества «Немцы из России», автор более десяти книг: «Размышления над Волгой», «Другая сторона горизонта», «Возвращение в будущее», «Маргарита»… Герои ее романов и рассказов – простые люди с интересными судьбами, встречавшиеся на жизненном пути писательницы, о которых она захотела поведать на страницах своих книг. Мне же хочется особо упомянуть одну книгу, которая называется «Детство под черным крылом» - биографические рассказы из цикла «Тогда была война».
- Одно время я очень увлеклась сбором воспоминаний людей, которые во время Великой Отечественной войны были детьми, - делится подробностями писательница. – О военных годах было много написано, но мне запали в душу именно эти рассказы. Я кропотливо собирала, накапливала материал, думала о том, как напишу эту книгу. И вот однажды мне позвонила женщина и сказала: «Помните, вы беседовали с нашей сестрой, расспрашивали ее о военном детстве. Она так ждала вашу книгу, а на прошлой неделе мы ее похоронили…» Как мне было больно и стыдно это слышать: разговаривала с человеком, обещала, а она так и не дождалась. Я тут же засела за книгу, днем ходила на работу, а до глубокой ночи писала, забросив домашние дела. Спасибо, что мои родные отнеслись с пониманием и все бытовые проблемы взяли на себя. Книга «Детство под черным крылом» мне очень дорога.
Есть в книге и личная история. Хотя сама Елена Думрауф и родилась через десять лет после окончания войны, но тень «черного крыла» того страшного времени не миновала и ее. Рассказ «Четвертая зима» - это воспоминания бабушки писательницы, которая во время войны потеряла мужа и шестерых детей, умерших от голода. В живых осталось только трое детишек: мама Елены и две ее сестры.
Кстати, книга «Детство под черным крылом» была признана лучшей на Берлинской книжной выставке в 2013 году, а на Лейпцигской книжной ярмарке в 2014 году она завоевала звание «Ее Величество книга».
ВОЗВРАЩЕНИЕ В БУДУЩЕЕ
- Я всю себя отдала семье, дети выросли и у них уже свои дети, а меня все никак не покидала мысль о возвращении в Россию, - вновь продолжает тему нашего разговора Елена. – Хоть я и ездила сюда ежегодно на всякие литературные фестивали и встречи, но вернуться домой насовсем – это другое дело. Поговорила с родными, дети не были против отъезда, муж тоже, сказали: «Если хочешь, конечно, возвращайся». Муж пока живет в Германии, чтобы окончательно перебраться ко мне в Россию, ему надо доработать до пенсии: у немцев пенсионный возраст одинаковый для мужчин и женщин – 67 лет. В Германии остались наши трое детей и шестеро внуков, братья и сестры, мой отец, которому 92 года. Ни у кого в нашей большой семье не было такой ностальгии, как у меня. Двадцать семь лет жизни в Германии – это большой срок, но я все время мечтала вернуться на родину, и моя мечта сбылась. Я осталась верна России и хочу провести здесь остаток жизни.
Галина КОЛЕСНИЧЕНКО.
Фото автора.
09.07.2022, 459 просмотров.